Во время нестабильной экономической обстановки, как никогда надо быть на чеку. Не стоит забивать себе голову разной ерундой, но определённые меры безопасности всё-таки предпринять надо. Как правило во время кризиса - повышается уровень преступности, поэтому будьте аккуратными со своим имуществом в общественном транспорте, в кафетериях, в людных местах. Не связывайтесь с сомнительными личностями, обменивайте деньги в банках, закрывайте на ночь свои квартиры и будьте предельно осторожны в обращении с деньгами. Я совсем не хочу Вас запугать, я просто призываю каждого из нас взять определёную меру ответственности, чтобы избежать никому не нужных неприятностей. Вот совет на сегодняшний день:
*Не оставляйте свои деньги на видном месте.
*Будьте осторожны с финансами в общественных местах.
*Откажитесь от сомнительных инвестиций.
*Проверяйте чеки и сдачу.
*Закрывайте на ночь квартиру, или дом.
*Сократите бесполезные траты.
*И помните Господь хранит нас, как зеницу ока.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.